Osmanlıca el yazması eser, Risale-i Tatar-ı Leh’i yedi farklı dilde yayınladı - Eskişehir Haber

Eskişehir Kültür-Sanat

Osmanlıca el yazması eser, Risale-i Tatar-ı Leh’i yedi farklı dilde yayınladı

Osmanlıca el yazması eser, Risale-i Tatar-ı Leh’i yedi farklı dilde yayınladı
Yayınlama: 2 Aralık 2022 Cuma
A+
A-

Diyanet İşleri Başkanlığı, Lehistan’daki Tatar halklarının tarihine, kültür ve medeniyetlerine, İslamlaşma sürecine ve birçok konuya dair bilgiler içeren Osmanlıca el yazması eser, Risâle-i Tatar-ı Leh'i yedi farklı dilde yayınladı.

Diyanet İşleri Başkanlığı, Kanuni Sultan Süleyman dönemine ait Osmanlıca el yazması eser, Risâle-i Tatar-ı Leh’i farklı dillerde yayınladı.

Lehistan’daki Tatar halklarının tarihine, kültür ve medeniyetlerine, İslamlaşma sürecine ve birçok konuya dair bilgiler içeren eser, Dini Yayınlar Genel Müdürlüğü Türk İslam Sanatları Daire Başkanı Fatih Çelik tarafından önce transkrip ölçüleri dikkate alınarak orijinal haliyle Türkçe yazıldı, ardından sadeleştirilerek Türkçe’ye çevirisi tamamlandı.

Dini Yayınlar Yabancı Dil ve Lehçeler Dairesi, eserin Osmanlıca, Türkçe, Rusça, Belarusça, Lehçe, İngilizce ve Arapça olmak üzere yedi dilde basımını gerçekleştirdi.

Türk İslam Sanatları Daire Başkanı Fatih Çelik, geçen hafta Belarus Müslümanları Dini İdare Birliği Başkanlığının Tatar toplumunun Belarus’a yerleşmesinin 625. yılı ve Minsk Camii’nin ibadete açılışının 120. yılı münasebetiyle düzenlediği törende Risâle-i Tatar-ı Leh’in tanıtımını yaptı.

Çelik, törendeki konuşmasında, Müslüman toplulukların ortak mirası olan bir eser üzerinde çalışıp ilgilileri ile buluşturmanın tarihi bir sorumluluk olduğunu ifade ederek, Diyanet İşleri Başkanlığı’nın da bu amaca matuf olarak birçok proje ve çalışmayı yürüttüğünü kaydetti.

Belarus Müslümanları Dini İdare Birliği Başkanı Ebubekir Şabanoviç, törendeki konuşmasında, Kanuni Sultan Süleyman Döneminde İstanbul’da M. 1557 yılında yazılan ve Müslüman Tatar topluluklarının tarihine ışık tutan “Risale-i Tatar-ı Leh”in, kendileri için çok büyük bir öneme sahip olduğunu belirtti. Şabanoviç, eserin birçok dile çevrilmesinden duyduğu memnuniyeti dile getirerek, Diyanet İşleri Başkanlığı ve Belarus Din Hizmetleri Müşavirliği’ne teşekkür etti.

Şabanoviç, eserin farklı dillere çevrilmesi ve yayımlanması öncesinde latinize edilmesi, sadeleştirilmesi ve yayına hazırlanmasındaki emekleri ve 625. yıl etkinliklerine katkısı nedeniyle Türk İslam Sanatları Daire Başkanı Fatih Çelik’e madalya takdim etti.

Belarus Cumhuriyeti yetkilileri, büyükelçiler, Müslüman topluluklar dini idareci ve temsilcilerinin de katıldığı törene, Türkiye Cumhuriyeti Minsk Büyükelçisi Mustafa Özcan ve Din Hizmetleri Müşaviri Aydın Özcan da katıldı.

Fatih Çelik, ayrıca Belarus Müslümanları Dini İdare Birliği Başkanlığının 625. yıl etkinlikleri kapsamında Minsk Camii Konferans Salonu’nda düzenlediği, “İslam’ın canlı tarihi olarak Belarus Tatarları’nın Tarihi” başlıklı uluslararası sempozyumda tebliğ sundu. Çelik, “Risâle-i Tatar-ı Leh ve Belarus Müslümanları” başlıklı tebliğinde, risalenin içeriğine, Tatar Müslüman toplulukların tarihi kadar, Kanuni Sultan Süleyman dönemi Osmanlı tarihi hakkında da bilgiler içermesi nedeni ile önemine ve risale ile ilgili orijinal tespitlere yer verdi.

diyanet haber

'

Gönderen: journal



Bir Yorum Yazın
Bu habere yorumlar
Copyright © 2024